أهمية بنوك المصطلحات و ذاكرات الترجمة في معالجة المصطلح السياسي و التقني

المؤلفون

  • مريم شواقري جامعة وهران 1 - أحمد بن بلة -

DOI:

https://doi.org/10.33705/1111-000-011-004

الكلمات المفتاحية:

لسانيات، ذكاء اصطناعي، ترجمة آلية، معاجم متخصصة، معالجة، جودة، مراجعة

الملخص

تهدف هذه الدراسة إلى تسليط الضوء على أهمية برامج الترجمة الآلية في تسهيل مهمة المترجم باعتبارها أداة عون و مساعدة و بالخصوص ما يعرف بذاكرات الترجمة و بنوك المصطلحات أين يتم تخزين المعلومات و حفظها و العودة إليها كلما دعت الحاجة لذلك من و إلى لغات متعددة و لعل ما يهمنا نحن هو المصطلح و الذي يطرح  بدوره صعوبات أبرزها قضية التوحيد خاصة إن تعلق الأمر بالمصطلح السياسي و التقني لأنها مجالات علمية في تطور مستمر لذلك نشهد ما يسمى اليوم بعملية التوليد لذا فالسؤال المطروح هو كيف تتم معالجة هذا النوع من المصطلحات و هل المترجم مطالب اليوم خاصة في عصر العولمة بالتحكم التام في أدوات و برامج الترجمة الآلية.

معالم العدد 11

التنزيلات

منشور

2019-06-13

كيفية الاقتباس

شواقري م. (2019). أهمية بنوك المصطلحات و ذاكرات الترجمة في معالجة المصطلح السياسي و التقني. معالم, 11(01), 60–47. https://doi.org/10.33705/1111-000-011-004

إصدار

القسم

المقالات

Deprecated: json_decode(): Passing null to parameter #1 ($json) of type string is deprecated in /var/www/vhosts/hcla.dz/maalim.hcla.dz/plugins/generic/citations/CitationsPlugin.inc.php on line 49