واقع البّرمجيات العربيّة للتّرجمة الآليّة وتحدّياتها

The reality and challenges of Arabic machine translation software

Authors

  • Basma Zahaf Laboratory of Pragmatic Approaches and Discourse Strategies, Mohamed Lamine Debaghine University Setif 2, Algeria

DOI:

https://doi.org/10.33705/1111-018-002-007

Keywords:

حالة الترجمة, اللغة العربية ;, برامج الترجمة العربية ;, الحقوقية الحاسوبية ;, الذكاء الاصطناعي ;, الترجمة الآلية؛ اللغة العربية؛, برامج الترجمة الآلية العربية؛, اللغويات الحاسوبية؛, الذكاء الاصطناعي

Abstract

This paper falls within the framework of “Computational Linguistics” and aims to reveal the reality of Arabic “machine translation” programs. Efforts to develop them are still modest, as they are limited in number and use compared to other foreign programs and applications. Despite some Arab attempts that have invested in a deep understanding of the characteristics of the Arabic language, its different contexts and dialects, as well as the use of artificial intelligence. This is an ambitious task that deserves the positive participation of all those involved in the field of Arabic language computing.

References

الكتب:

1. أحمد سليمان جوهر، وآخرون. Access2007. دار الكتب العلمية للنشر والتوزيع. ط1. القاهرة. مصر. 2009.

2. عبد الله بن حمد الحميدان، مقدمة في البرمجة الآلية. مكتبة العبيكان. ط1. الرياض. المملكة العربية السعودية، 2001.

3. محمود إسماعيل صالح، الحاسوب واللغة العربية تطبيقات عملية (تعليم، ترجمة، صناعة المعجم، بحث). مجمع الملك سلمان العالمي للغة العربية ط1. الرياض. المملكة العربية السعودية: 2003.

المقالات:

1. عز الدين. م، "نظام الترجمة متعدد اللغات MLTS الناقل العربي البرنامج الأول للترجمة الآلية متعدد اللغات عربي – فرنسي – إنـﮕليزي". فرنسا. 29 مارس 2010، متاح على الرابط:

https://taln-arabe.blogspot.com/2010/03/mlts.html.

2. سفر عياد، "كيف طورت منصة CleverSo الترجمة الآلية؟". منصة عالم التقنية. 27 يوليو2020، رابط المقال: https://www.tech-wd.com/wd/2020/07/27/cleverso/.

المداخلات:

1.مروان البواب، الترجمة الآلية. محاضرة ألقيت في مجمع اللغة العربية. دمشق. 28 أكتوبر2015. متاح على الرابط: http://www.arabacademy.gov.sy/uploads/lectures2018/albawab2015.pdf،

المواقع الإلكترونية:

1. رابط برنامح Sakhr MT للترجمة من شركة صخر:

http://www.sakhr.com/index.php/en/solutions/machine-translation تاريخ التصفح: 3/9/2024، الساعة: 8:55.

2. رابط منصة amt: https://translate.tarjama.com/ar تاريخ التصفح: 6/9/2024، الساعة: 9:15.

3. رابط منصة cleveso : https://cleverso.tarjama.com تاريخ التصفح: 8/9/2024،الساعة:8:00.

4. رابط منصةT-Portal : https://landingportal.tarjama.com/ar/ تاريخ التصفح: 6/9/2024، الساعة: 23:04.

5. رابط منصة ترجمة: https://tarjama.com/ar/%d9%82%d8%b5%d8%aa%d9%86%d8%a7/ تاريخ التصفح:5/9/2024 الساعة: 12:30.

6. رابط منصة شاهين: https://mt.qcri.org/api تاريخ التصفح: 10/9/2024، الساعة: 18:00.

7. رابط موقع شركة صخر: http://www.sakhr.com/index.php/en/about-sakhr/overview. تاريخ التصفح: 1/9/2024، الساعة: 21:00.

مجلة معالم العدد 24

Published

2025-12-28

How to Cite

Zahaf , B. (2025). واقع البّرمجيات العربيّة للتّرجمة الآليّة وتحدّياتها: The reality and challenges of Arabic machine translation software. Maalim , 18(02), 124–111. https://doi.org/10.33705/1111-018-002-007

Issue

Section

المقالات

Deprecated: json_decode(): Passing null to parameter #1 ($json) of type string is deprecated in /var/www/vhosts/hcla.dz/maalim.hcla.dz/plugins/generic/citations/CitationsPlugin.inc.php on line 49