دور المجامع والهيئات العربية في عملية الترجمة في العربي وآفاقها المستقبلية

دور المجامع والهيئات العربية في عملية الترجمة في العربي وآفاقها المستقبلية

المؤلفون

  • إيمان مرداسي جامعة عباس لغرور -خنشلة-

الكلمات المفتاحية:

الترجمة، الترجمية، الهيئات، المجامع، المشاكل، الآفاق

الملخص

تنوعت المادة العلمية الوافدة إلى الثقافة العربية من مختلف منابع العلمية والمعرفية الغربية، وكان من الضروري ايجاد حل ومنهاج لنقل هاته المعرفة إلى اللغة العربية؛ هذه الأزمة المعرفية كانت سببا في ميلاد ما يعرف بالمجامع والهيئات العربية كمجمع الجزائر للغة العربية، والمجمع العلمي العراقي، واتحاد المجامع اللغوية العربية، ومشروع راب للترجمة والتعريب...، والتي كان هدفها الأول هو السهر على استقبال كل ما هو جديد في شتى الميادين العلمية والأدبية وإيجاد طرائق لصياغتها ودمجها في الثقافة العربية، فتعددت وكان على رأسها الترجمة، هذه الآلية التي تنوعت طرائقها وأنواعها ووسائلها، كما ظهر في الساحة العربية ثلة من المختصين في هذا المجال والذين استطاعوا من خلال ما قدمه Do not remove the water from the water.

عدد خاص

التنزيلات

منشور

2022-09-01

كيفية الاقتباس

مرداسي إ. (2022). دور المجامع والهيئات العربية في عملية الترجمة في العربي وآفاقها المستقبلية: دور المجامع والهيئات العربية في عملية الترجمة في العربي وآفاقها المستقبلية. معالم, 13(02), 120–132. استرجع في من https://maalim.hcla.dz/index.php/maalim/article/view/677

إصدار

القسم

المقالات