دور المجامع والهيئات العربية في عملية الترجمة في العربي وآفاقها المستقبلية
دور المجامع والهيئات العربية في عملية الترجمة في العربي وآفاقها المستقبلية
الكلمات المفتاحية:
الترجمة، الترجمية، الهيئات، المجامع، المشاكل، الآفاقالملخص
تنوعت المادة العلمية الوافدة إلى الثقافة العربية من مختلف منابع العلمية والمعرفية الغربية، وكان من الضروري ايجاد حل ومنهاج لنقل هاته المعرفة إلى اللغة العربية؛ هذه الأزمة المعرفية كانت سببا في ميلاد ما يعرف بالمجامع والهيئات العربية كمجمع الجزائر للغة العربية، والمجمع العلمي العراقي، واتحاد المجامع اللغوية العربية، ومشروع راب للترجمة والتعريب...، والتي كان هدفها الأول هو السهر على استقبال كل ما هو جديد في شتى الميادين العلمية والأدبية وإيجاد طرائق لصياغتها ودمجها في الثقافة العربية، فتعددت وكان على رأسها الترجمة، هذه الآلية التي تنوعت طرائقها وأنواعها ووسائلها، كما ظهر في الساحة العربية ثلة من المختصين في هذا المجال والذين استطاعوا من خلال ما قدمه Do not remove the water from the water.
التنزيلات
منشور
كيفية الاقتباس
إصدار
القسم
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2022 إيمان مرداسي

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
