إشكالية نقل اللواصق في ترجمة المصطلح العلمي إلى اللغة العربية

إشكالية نقل اللواصق في ترجمة المصطلح العلمي إلى اللغة العربية

المؤلفون

  • فاطمة الزهراء ضياف جامعة بومرداس
  • صارة جناتي جامعة بومرداس

DOI:

https://doi.org/10.33705/1111-014-001-020

الكلمات المفتاحية:

المصطلح العلمي، الترجمة، السوابق، اللواحق

الملخص

يهدف هذا البحث إلى الكشف عن أحد أهم المشاكل التي تعترض سبيل الترجمة المصطلحية، وبالتحديد مشكلة نقل اللواصق إلى العربية من خلال تبيين مدى تأثير ترجمتها على نقل مفهوم المصطلح الأجنبي إلى العربيّة، والعواقب النّاجمة عن ذلك. والأهم من ذلك هو معرفة ما إذا كانت الطرق المقترحة لترجمة هذه اللواصق قد وُفِّقت في نقل المفهوم الصّحيح للمصطلح الأجنبي إلى العربيّة. لنتوصل في الأخير إلى مجموعة من النتائج أهمها: تعتبر مشكلة ترجمة السوابق واللواحق إلى العربية أحد أهم المشاكل التي تعرفها الترجمة العلمية على اعتبار هذه اللواصق جزءا من المصطلحات. ورغم أن اللاصقة جزء من المصطلح، إلا أنه لا يمكن ترجمة المصطلح اعتمادا على طريقة ترجمة لاصقة معينة، فالترجمة بالصيغة أو الأوزان الصرفية مثلا قد تغير معنى المصلح تماما، وذلك باعتبار هذه الصيغ تحمل دلالات معينة قد لا تتلاءم مع كل المصطلحات.

عدد 15

التنزيلات

منشور

2021-08-12

كيفية الاقتباس

ضياف ف. ا., & جناتي ص. (2021). إشكالية نقل اللواصق في ترجمة المصطلح العلمي إلى اللغة العربية: إشكالية نقل اللواصق في ترجمة المصطلح العلمي إلى اللغة العربية. معالم, 14(01), 291–304. https://doi.org/10.33705/1111-014-001-020

إصدار

القسم

المقالات