المصطلح الاستعاري الطبي: أبعاده وطرائق ترجمته

المصطلح الاستعاري الطبي: أبعاده وطرائق ترجمته

المؤلفون

  • زليخة داود جامعة الجزائر 2
  • جمال بوتشاشة institut de traduction-université alger 2

DOI:

https://doi.org/10.33705/1111-014-001-012

الكلمات المفتاحية:

الاستعارة، المصطلح الاستعاري، ترجمة الاستعارة؛ النص المتخصّص، النص الطبي.

الملخص

لطالما استُخدِمت الاستعارة بوصفها أسلوبا بلاغيا في مجال اللغة الأدبية واقتصر دورها على تنميق الأسلوب وإضفاء لمسة جمالية عليه، إلا أن الدراسات في هذا المجال أثبتت أن دور هذه الأخيرة يتعدّى حدود المجال الأدبي ليصل إلى المجال العلمي وهو ما لم يُنظَر إليه بهذا الشكل من قبل. وقد شاع توظيف الاستعارة في النصوص العلمية بغرض تبسيطها وتمكين القارئ العادي غير المتخصّص في مجال معيّن من الاطلاع عليها. إلا أن هذا ليس كل شيء، إذ امتدّ توظيف الاستعارة إلى النصوص المتخصّصة كالنص الطبي مثلا، حيث تكتسي في هذا المقام بُعدا مختلفا نوعا ما لأن أهميتها هنا تتجلّى على مستوى الإدراك والمفاهيم بدلا من التعابير والمصطلحات فقط. فالغاية من توظيف الاستعارة في المجالات المتخصّصة لا تقتصر على مجرّد تبسيط المعلومات لعامة الناس بل هي وسيلة تخدُم أيضا الباحثين والمتخصّصين خلال المراحل الأولى من دراساتهم وأبحاثهم.

عدد 15

التنزيلات

منشور

2021-08-12

كيفية الاقتباس

داود ز., & بوتشاشة ج. (2021). المصطلح الاستعاري الطبي: أبعاده وطرائق ترجمته: المصطلح الاستعاري الطبي: أبعاده وطرائق ترجمته. معالم, 14(01), 155–164. https://doi.org/10.33705/1111-014-001-012

إصدار

القسم

المقالات