دور المجاز الاصطلاحي في ترجمة المصطلح الطبي المركب من الفرنسية الى العربية
دور المجاز الاصطلاحي في ترجمة المصطلح الطبي المركب من الفرنسية الى العربية
DOI:
https://doi.org/10.33705/1111-014-001-003الكلمات المفتاحية:
المصطلح الطبي، المجاز الاصطلاحي، ;التركيب، الترجمةالملخص
يهدف هذا البحث لدراسة إمكانية توظيف المجاز الاصطلاحي في ترجمة بعض المصطلحات الطبية المركّبة من الفرنسية إلى العربية وذلك من خلال دراسة تطبيقيّة تعتمد المنهج الوصفي بأسلوب تحليل المضمون لنماذج عن ترجمة مصطلحات طبية مركبة (5 مصطلحات) مدرجة ضمن تخصص علم الأجنة ومنتقاة من كتاب ""علم الأجنة" « Embryologie » لمؤلفيه ي . بن عزوق Y. Benazzoug ، م . بن سالم M.Bensalem، بي . برنادو P.Bernado ، ت . جرنيقون T. Gernigon وترجمته لبعلي الشريف حفصة. و من أهم النتائج التي توصلنا إليها أن المجاز الاصطلاحي يلعب دورا هاما في ترجمة المصطلح الطبي المرَّكب من الفرنسية إلى العربية سواء في اطار التوليد بعيدا عن التأثّر بالمصطلح الأجنبي دلاليا و بنيويا أم في اطار الاقتراض الدلالي الذي يقتضي محاكاة المصطلح الأجنبي على مستوى البنية و الدلالة معا أو على مستوي الدلالة فقط، كما أنه يفتح المجال واسعا أمام المصطلحي و المترجم لينهلا من التراث اللغوي و يُثريا به اللغة الطبية .
التنزيلات
منشور
كيفية الاقتباس
إصدار
القسم
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2021 أسماء غماري، يمينة سيتواح

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
