التّرجمة وسُبُل الحِفاظ على الهويّة الوطنيّة

Translation and ways to preserve national identity

المؤلفون

  • محمد حراث جامعة حسيبة بن بوعلي، الشلف، الجزائر

DOI:

https://doi.org/10.33705/1111-017-001-012

الكلمات المفتاحية:

التّرجمة، الهويّة، المواطنة، العولمة، اللغة

الملخص

تعدّ التّرجمة ضرورَةً لغويّة واجتماعيّة، فرضتْها العولمة، لا يمكنُ الإعراض عنها أو الاعتراض عليها. كما تعدّ التّرجمة أيضا، في الوقت الرّاهن، إحدى الوسائل التي تَخْدُمُ اللّغات في أوطانها عامّة، واللّغة العربيّة في الجزائر خاصّة، إذْ تَخدُم الهويّةَ الوطنيّة والمواطنة اللّغويّة، وتخدُم التّعايشَ اللّغويّ في ظلّ التّعدّد اللّغويّ والتّنوّع اللّهجيّ في الجزائر. كما تعدّ التّرجمة حلّا ثانيا في ظلّ عجزنا عن مواكبة العلوم إنتاجًا وابتِكارًا وتطويرًا، إذْ تقف اللّغة حاجزًا أمام الشّعوب إزاءَ هذا الجديد، فتأتي الترجمةُ وسيلةً وجِسْرًا تَعبُرُ خلالَهُ هذه الشّعوب والمجتمعاتُ إلى هذه العلوم والمعارف. فانطلاقا من هذه الأفكار، وغيرها؛ تهدِفُ هذه المداخلة إلى تحقيق مفردات العنوان الذي ارتأيناه لها، من تحقيقٍ لسُبل توطين أسُسِ الهويّة الوطنيّة اللغوية عن طريق التّرجمة.

المراجع

1. أسماء سليماني، محمّد بن أبي شنب، نموذج التّلاقح الثّقافيّ بين الشّرق والغرب، أعمال ملتقى: اللغة العربية والترجمة، المجلس الأعلى للغة العربية، 2017، الجزائر.

2. جمال قوي: التّموقع الإقليميّ والعالميّ للتّرجمة الأكاديميّة والمهنيّة الجزائريّة-استقصاء الواقع واستراتيجيّات النّهوض، أعمال ملتقى: اللغة العربية والترجمة، المجلس الأعلى للغة العربية، 2017، الجزائر.

3. جميلة روقاب: التّرجمة ومعالم ازدهار اللّغة العربيّة، أعمال ملتقى: اللغة العربية والترجمة، المجلس الأعلى للغة العربية، الجزائر، 2017.

4. سعيد أحمد بيّومي: أمّ اللّغات، موقع كتب عربية، ط1، 1423ه/ 2002م.

5. شوقي جلال: التّرجمة في العالم العربي الواقع والتّحدّي، موقع كتب عربية.

6. صالح بلعيد: أسئلة الترجمة أسئلة ازدهار اللغة العربية، أعمال ملتقى: اللغة العربية والترجمة، المجلس الأعلى للغة العربية، 2017، الجزائر.

7. عهد شوكت سبول: التّرجمة الأدبيّة بين النّظريّة والتّطبيق، (رسالة ماجستير)، الجامعة الأمريكيّة، بيروت، لبنان، 2005.

8. فتيحة بوتمر: التّرجمة من اللّغة الأمازيغيّة إلى اللّغة العربيّة قراءةٌ وتحليلٌ لبعض المعاجم الثّنائيّة، أعمال ملتقى: اللغة العربية والترجمة: المجلس الأعلى للغة العربية، الجزائر، 2017.

9. مزوار الإدريسيّ: بين الهويّة والتّرجمة، https://www.alaraby.co.uk/. (27/ 01/ 2020، 20:30).

10. يوسف وسطاني: الفعل التّرجميّ إلى العربيّة والمعاجم: الثّوابت والمتغيّرات في اللّغة الهدف، أعمال ملتقى: اللغة العربية والترجمة، المجلس الأعلى للغة العربية، 2017،

معالم العدد 21

التنزيلات

منشور

2024-06-27

كيفية الاقتباس

حراث م. (2024). التّرجمة وسُبُل الحِفاظ على الهويّة الوطنيّة: Translation and ways to preserve national identity. معالم, 17(01), 168–159. https://doi.org/10.33705/1111-017-001-012

إصدار

القسم

المقالات

Deprecated: json_decode(): Passing null to parameter #1 ($json) of type string is deprecated in /var/www/vhosts/hcla.dz/maalim.hcla.dz/plugins/generic/citations/CitationsPlugin.inc.php on line 49