(حركية المصطلح السيميائي) في ظل الترجمة المتخصصة
Kinetics of the semiotic term under specialized translation
DOI:
https://doi.org/10.33705/1111-016-001-003الكلمات المفتاحية:
التبسيط العلمي الترجمة، التبسيط العلمي، الترجمة، المصطلح، السيمياءالملخص
يعدّ موضوع التبسيط العلميّ من أهم المواضيع التي اهتمت بالنّصوص الموجهة لغير المتخصصين، والتي تحتاج إلى ضرورة انتقاء مصطلحات ذات مفاهيم مضبوطة ودقيقة و من أجل الوصول لفك شفراته ليس بالأمر اليسير ؛ بل يمكن تحقيقه من خلال الاطلاع على أهم المبادئ الأساسية و يمكن ذكرها على سبيل المثال لا الحصر وهي (الاكتشافات العلميّة، و الأبحاث التقنيّة...)، و ونتيجة للعلاقة الوثيقة بين الترجمة ومدى اهتمامها بعلم العلامات اللّسانية (SEMIOLOGE) الأمر الذي أدى إلى تسارع رهيب في تعدد المصطلحات على صعيد الساحة النقديّة، ولاسيما المصطلح السيميائي الّذي ظهر في المؤلفات القديمة بمصطلح (الكيمياء)، ونتيجة لهذا التعدد و الذي تسبب في حدوث جدل كبير حول مفهومه باعتباره علماً سببه تعدد الآراء و النظريّات ، الشيء الذي أدى إلى بلوغ العجز في تحديد هُويّة هذا النّوع من المعرفة المتداولة في الوسط المجتمعي، ولأنّ المصطلح مترجم، هذا ما يهدف البحث لدراسته من خلال محاولة الإجابة عن هذه التساؤلات: هل أثّرت التّرجمة على هذا العلم كمصطلح غربي ؟ وكيف طُبِّق على النّصوص كمنهج إجرائي؟ و ما مدى تأثير هذه النّصوص المترجمة على المتلقي؟
التنزيلات
منشور
كيفية الاقتباس
إصدار
القسم
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2023 Hayet berkani

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Deprecated: json_decode(): Passing null to parameter #1 ($json) of type string is deprecated in /var/www/vhosts/hcla.dz/maalim.hcla.dz/plugins/generic/citations/CitationsPlugin.inc.php on line 49
