حول تراجم الأدب الجزائري إلى الروسية
الكلمات المفتاحية:
تراجم، الأدبالملخص
يرجع الفضل إلى الثورة الجزائرية في توجيه أنظار المترجمين الروس (السوفييت) إلى إبداع الكتاب والمؤلفين الجزائريين. وقد مهد هؤلاء المترجمون الطريق أمام ظهور وتبلور مدرسة استشراقية متميّزة في نقد ودراسة الأدب الجزائري والتأريخ له لاحقا. ففي عهد الثورة الجزائرية برزت في روسيا وفي الجمهوريات السوفييتية الأخرى حاجة ملّحة إلى تعريف الرأي العام بالجزائر وقضيتها وتاريخها. وبديهي أن يصبح الأدب بما ينطوي عليه من قدرة على الولوج إلى ذاتية القارئ والتأثير فيها هو المنفذ الطبيعي للاستجابة إلى هذه الحاجة وتلبيتها .
التنزيلات
منشور
كيفية الاقتباس
إصدار
القسم
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2017 عبد العزيز بوباكير

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Deprecated: json_decode(): Passing null to parameter #1 ($json) of type string is deprecated in /var/www/vhosts/hcla.dz/maalim.hcla.dz/plugins/generic/citations/CitationsPlugin.inc.php on line 49
