الترجمة والتأويل وأثرهما في تعليمية اللغات الأجنبية

الترجمة والتأويل وأثرهما في تعليمية اللغات الأجنبية

Authors

  • فاطمة الزهراء هبري جامعة تلمسان
  • شريف كرمة Université de Tlemcen

DOI:

https://doi.org/10.33705/1111-014-001-015

Keywords:

التعليمية, اللغة, الفهم, الإدراك, الترجمة, التأويل

Abstract

يهدف هذا المقال إلى إبراز دور الترجمة من خلال نظرية التأويل في تعليم اللغات الأجنبيّة، فمهما حاول بعض المنظرون واللسانيين من طمس أثر الترجمة في العملية التعليمية للغات، وإظهار عيوبها ونكران مزاياها، إلّا أنّ هذه الأخيرة فرضت مكانتها واحتلّت الصدارة خاصّة بعد أن تبنّى علم النفس المعرفي النظريات التعليمية، التي كانت حكرا على اللسانيات، بالإضافة إلى إسهامات النظرية التأويلية للترجمة التي أبرزت دورها الفعّال والإيجابي في تعليم و تعلّم اللغة الأجنبية مستندة في ذلك على العقل و المنطق و علم النفس و الفلسفة، بهدف تحسين عمليّة التدريس، و رفع مستوى أداء المعلّم، وتوفير الجهد و الوقت على المتعلّم و زيادة قدراته على الإدراك والفهم.

عدد 15

Published

2021-08-12

How to Cite

هبري ف. ا., & كرمة ش. (2021). الترجمة والتأويل وأثرهما في تعليمية اللغات الأجنبية: الترجمة والتأويل وأثرهما في تعليمية اللغات الأجنبية. Maalim , 14(01), 195–212. https://doi.org/10.33705/1111-014-001-015

Issue

Section

المقالات