Bilingual Dictionaries: Their Importance and Role in Learning Other Languages

المعاجم الثنائيّة اللّغة: أهميتها ودورها في تعلّم اللّغات الأخرى

Authors

  • Djemoi TARECHE Scientific and Technical Research Centre for the Development of the Arabic Language- Ouargla Unit, Algeria
  • Ibrahim SOUAKER Scientific and Technical Research Centre for the Development of the Arabic Language– Ouargla Unit, Algeria

DOI:

https://doi.org/10.33705/1111-018-002-018

Keywords:

Bilingual, Dictionary, Language, Learning, Translation

Abstract

 Bilingual dictionaries rank among the most widely used reference tools in the modern lexical industry, because of the wide range of services they offer to the users. They are indispensable for   learning foreign languages, as they serve as a bridge between the source language and the target language, making the learning process smoother and more effective, especially for beginners. This made them widely known among learners and students of various backgrounds and levels. They have appeared in different forms (print-electronic), and their importance has further increased due to the tremendous technological advancements that have significantly contributed to their modernization and digitalization. Consequently, major institutions have been working at a rapid pace to produce and publish this type of dictionary in service of their national languages. In this research paper, we seek to shed light on the concept of the bilingual dictionary, outline its types and categories, identify the essential information it should contain, highlight its importance in language learning, and explore its relationship to the field of computing and its role in translation.

References

1. Ahmed Mokhtar, O. (1998). The Making of the Modern Dictionary, (1st ed). World of Books.

2. Al-Qasimi, A. (2003). The Arabic Dictionary between Theory and Practice. (1sted). Bibliotheca Liban Publishers.

3. Al-Qassim, F. (2000). Specialized Translation: French-Arabic. (Tajo. M. Trans). Arabization Magazine, Arab Center for Arabization, Translation, Authorship and Publishing.

4. AL-Wadghiri, A. (1989). Issues of the Arabic Dictionary in the Writings of ibn Al-Tayyib Al-Sharqi, Okaz Publications.

5. Amrir, Y. (n.d) The Role of the Dictionary in Teaching and Learning the Arabic Language and its Culture: (The Dictionary of the Rich and the Zahir as a Model), Al-Mayadeen Journal for Studies in the Humanities, 2(3)

6. Fathallah, S. (2008). Studies in Linguistics, (1st ed). Dar Al-Afaq Al-Arabiya.

7. Hossam El-Din, M. (2011). Foundations and Rules

8. Khattabi, M. (2006). Linguistics of the Text: Introduction to Text Analysis of Translation Industry. www.hosameldin.org. (Accessed March 10, 2025 at 10:00 a.m). and Discourse Harmony. (2nded). Arab Cultural Center.

9. Meziti, S (n.d). Semantic Problems in the Bilingual Dictionary, Journal of Humanities, A (47).

10. Nassar, H. (n.d). The Arabic Dictionary: Its Origin and Development, (Part1) Dar Misr Printing.

11. Robert, M. (2007). Introduction to Understanding Linguistics (Al-Muhairi, A Trans). Arab Organization for Translation.

12. Tamam, H. (2006). The Arabic Language, Its Meaning and Structure, Dar Alam Al-Kutub.

معالم العدد 24

Published

2025-12-28

How to Cite

TARECHE, D., & SOUAKER, I. (2025). Bilingual Dictionaries: Their Importance and Role in Learning Other Languages: المعاجم الثنائيّة اللّغة: أهميتها ودورها في تعلّم اللّغات الأخرى. Maalim , 18(02), 61–45. https://doi.org/10.33705/1111-018-002-018

Issue

Section

المقالات

Deprecated: json_decode(): Passing null to parameter #1 ($json) of type string is deprecated in /var/www/vhosts/hcla.dz/maalim.hcla.dz/plugins/generic/citations/CitationsPlugin.inc.php on line 49