English Instruction Via Translation In Algerian Universities: Unveiling Teachers' Practices And Attitudes

تدريس اللغة الإنـﮕليزية باستخدام الترجمة في الجامعات الجزائرية: كشف ممارسات الأساتذة ووجهات نظرهم

Authors

  • Mourad DOUKARI جامعة البويرة

DOI:

https://doi.org/10.33705/1111-018-001-021

Keywords:

Traduction, Enseignement, Anglais comme langue d’enseignement, Attitudes des enseignants, Universités algériennes

Abstract

This research paper sought to shed light on the use of translation by Algerian university teachers in their EMI (English as a medium of Instruction) classes. It further explores their attitudes toward this practice and its function and effect on the EMI classroom. To fulfill the objectives of the study, qualitative and qualitative methods were used to gather and analyze data by means of a questionnaire distributed to 70 university teachers of Economics and Computer Science in the University of Bouira. The results suggest that most teachers turn to translation to help the students understand and acquire technical terms and vocabulary, to facilitate technical text comprehension, to improve classroom interaction, and to enhance self-learning.

References

. Airey, J. (2012). I don’t teach language. The linguistic attitudes of physics lecturers in Sweden. AILA Review.

2. Ballard, M. (1988). ‘‘Le commentaire de version’’ in Meta, Vol. 33, n° 3, pp. 341-349.

3. Belhiah, H. & Elhami, M. (2014). English as a medium of instruction in the Gulf: When students and teachers speak, Language Policy.

4. Byun, K., Chu, H., Kim, M., Park, I., Kim, S., & Jung, J. (2011). English-medium teaching in Korean higher education: Policy debates and reality. Higher Education.

5. Coleman, H. (Ed.). (2011c). Dreams and realities: Developing countries and the English language. London: British Council.

6. Coleman, H. (2011). Developing countries and the English language: Rhetoric, risks, roles and recommendations. In H. Coleman (Ed.), Dreams and realities: Developing countries and the English language (pp. 9-22). London: British Council.

7. Dafouz et al., (2014): ‘Surely they can’t do as well’: A comparison of business students’ academic performance in English-medium and Spanish-as-first-language-medium programmes Language and Education.

8. Dearden, J. (2014). English as a medium of instruction – a growing global phenomenon: phase 1 Interim report, 3–6. Retrieved from www.britishcouncil.org/sites/britishcouncil.uk2/files/english_as_a_

medium_of_instruction.pdf

9. Dearden, J. (2015). English as a Medium of Instruction - a growing global phenomenon. British Council. Retrieved 3 mars 2024 from

http://www.teachingenglish.org.uk/sites/teacheng/files/E484%20EMI %20-%20Cover%20option_3%20FINAL_Web.pdf

10. Doiz, A., Lasagabaster, D., & Sierra, J. M. (Eds.). (2013). English-medium instruction at universities: Global challenges. Bristol: Multilingual matters.

11. Hamid, M. O. (2013). Globalization, English for everyone and English teacher capacity: Language policy discourses and realities in Bangladesh. Current Issues in Language Planning, 11(4), 289-310. https://doi.org/10.1080/14664208.2011.532621

12. Hamid, M. O., Nguyen, H. T. M., & Baldauf Jr, R. B. (2013). Medium of instruction in Asia: Context, processes and outcomes. Current Issues in Language Planning, 14(1), 1-15.

13. Jensen. C., & Thøgersen, J. (2011). University lecturers’ attitudes towards English as the Medium of Instruction. Iberica, 22, 13-33.

14. Joe, Y., & Lee, H. K. (2013). Does English-medium instruction benefit students in EFL contexts? A case study of medical students in Korea. The Asia-Pacific Education Researcher, 22(2), 201-207.

15. Kaplan, R. B., Baldauf Jr, R. B., & Kamwangamalu, N. (2011). Why educational language plans sometimes fail? Current Issues in Language Planning, 12(2), 105-124

16. Kiliçkaya, F. (2000). Instructors’ attitudes towards English-medium instruction in Turkey. Humanizing Language Teaching, 8(6). Retrieved from http://www.hltmag.co.uk/nov06/mart01.htm

17. Lei, J., & Hu, G. (2014). Is English-medium instruction effective in improving Chinese undergraduate students' English competence? International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 52(2), 99-126.

18. Manh, L. D. (2012). English as a medium of instruction at tertiary education system in Vietnam. The Journal of Asia TEFL, 9(2), 97-122.

19. Marsh, D., (2006). English as Medium of Instruction in the New Global Linguistic Order: Global Characteristics, Local Consequences; UNICOM, Continuing Education

Centre, University of Jyväskylä, Finland.

20. Othman, J., & Saat, R. M. (2009). Challenges of using English as a medium of instruction: Pre-service science teachers’ perspectives. The Asia-Pacific Education Researcher, 18(2), 307-316.

21. Räsänen, A. (2008). Tuning ESP/EAP for mobility, employability and expertise: a pedagogical process of change in focus, insight, and practice. In I. Fortanet-Gómez, & C. Räisänen (Eds.), ESP in European higher education: Integrating language and content. AILA Applied Linguistics Series, Vol. 4 (pp. 247–266). Amsterdam: Benjamins.

22. Rogier, D. (2012). The effects of English-medium instruction on language proficiency of students enrolled in higher education in the UAE (Unpublished Doctoral Dissertation). University of Exeter.

23. Sert, N. (2008). The language of instruction dilemma in the Turkish context. System, 36(2), 156-171. https://doi.org/10.1016/j.system.2007.11.006

24. Stryker, S., & Leaver, B. (1997). Content-based instruction in foreign language education: Models and methods. Washington, DC: Georgetown University Press.

25. Swain, M., & Johnson, R. K. (1997). Immersion education: A category within bilingual education. In R. K. Johnson & M. Swain (Eds.), Immersion education: International perspectives (pp. 1–16). Cambridge: Cambridge University Press.

26. Tarnopolsky, O., & Goodman, B. (2014). The ecology of language in classrooms at a university in eastern Ukraine. Language and Education, 28(4), 383-396.

27. Taylor, S. K. (2010). MLE policy and practice in Nepal: identifying the glitches and making it work. In K. Heugh, & T. Skutnabb-Kangas (Eds.), Multilingual education works: From the periphery to the centre (pp. 204-223). New Delhi: Orient Black Swan.

28. Vinke, A. A., Snippe, J., & Jochems, W. (1998). English‐medium Content Courses in Non‐English Higher Education: a study of lecturer experiences and teaching behaviours. Teaching in Higher Education, 3(3), 383-394.

29. Werther, C., Denver, C., Jensen, C., & Mees, I. G. (2014). Using English as a medium of instruction at university level in Denmark: The lecturer’s perspective. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 35(5), 443-462.

30. Wilkinson, R. (2005). The impact of language on teaching content: Views from the content teacher. Paper presented at the Bi- and Multilingual Universities-Challenges and Future Prospects, Helsenki, Finland. Retrieved from http://www.palmenia.helsinki.fi/congress/bilingual2005/presentations/wilkinson.pdf

31. Widdowson, h. G. (1981). Une approche communicative de l’enseignement des langues. Paris: Hatier

معالم العدد 23

Downloads

Published

2025-06-25

How to Cite

DOUKARI, M. (2025). English Instruction Via Translation In Algerian Universities: Unveiling Teachers’ Practices And Attitudes: تدريس اللغة الإنـﮕليزية باستخدام الترجمة في الجامعات الجزائرية: كشف ممارسات الأساتذة ووجهات نظرهم. Maalim , 18(01), 326–305. https://doi.org/10.33705/1111-018-001-021

Issue

Section

المقالات

Deprecated: json_decode(): Passing null to parameter #1 ($json) of type string is deprecated in /var/www/vhosts/hcla.dz/maalim.hcla.dz/plugins/generic/citations/CitationsPlugin.inc.php on line 49