اشتقاق الأفعال من المُعَرَّبات الطِّوال

Deriving verbs from long Arabicized terms

Authors

  • Omar Kelala University Center - Barika, Algeria. Research Laboratory: Studies in Language and Literature.

DOI:

https://doi.org/10.33705/1111-018-001-016

Keywords:

Derivation, verbs, Arabicized terms, five-letter, conciseness

Abstract

Long loanwords are nouns and terms that have been borrowed into Arabic, with roots consisting of five letters or more. There is no established rule for deriving verbs from them, due to the rarity of similar derivations by the Arabs, which has led to differing opinions among speakers despite the increasing need for such derivations in the modern era. The aim of this research is to propose a methodology based on the morphological rules of their Arabic counterparts, particularly in terms of the augmentation of letters and the positions of deletions. This is because the Arabs have often mirrored loanwords with Arabic words in various respects. The purpose is to facilitate the expression of the meanings associated with these words with eloquence and conciseness, in line with the style of classical Arabic. The proposed methodology was applied to dozens of common loanwords, and their derived verbs were assigned appropriate meanings, each included in an expressive sentence for ease of familiarity and practical use.

References

/ أحمد مختار عمر، معجم اللغة العربية المعاصرة، عالم الكتب، ط1، 2008.

2/ الإستراباذي (ت715ه)، شرح شافية ابن الحاجب، تح: عبد المقصود محمد عبد المقصود، مكتبة الثقافة الدينية، ط1، 2004.

3/ أيوب موسى شلط وزكية الحسني، توظيف تقنيات الذكاء الاصطناعي في التحرير الصحفي بالمواقع الإلكترونية الفلسطينية، برنامج ChatGPT أنموذجا، مجلة الحكمة للدراسات الإعلامية والاتصالية، مركز الحكمة، الجزائر، المجلد12، العدد03، 2024.

4/ باديس بوغرة، واقع وأهمية التسويق الرياضي عبر شبكات التواصل الاجتماعي، حالة الأندية الأوروﭘـية لكرة القدم، مجلة نماء للاقتصاد والتجارة، جامعة جيجل، الجزائر، المجلد08، العدد02، ديسمبر 2024.

5/ جريدة الراية الاقتصادية، شركة الخليج للنشر والطباعة، قطر، العدد 10668، 23 يوليو 2011.

6/ الجريدة الرسمية للجمهورية الجزائرية، مرسوم تنفيذي رقم 08-130 مؤرخ في 03 مايو 2008 يتضمن القانون الأساسي الخاص بالأستاذ الجامعي، العدد23.

7/ ابن جني (ت392ه)، المنصف لابن جني، شرح كتاب التصريف لأبي عثمان المازني، دار إحياء التراث القديم، ط1، 1954.

8/ الخليل بن أحمد (ت170ه)، كتاب العين، تح: مهدي المخزومي وإبراهيم السامرائي، دار ومكتبة الهلال.

9/ ابن دريد (ت321ه)، جمهرة اللغة، تح: رمزي منير بعلبكي، دار العلم للملايين، بيروت، ط1، 1987.

10/ رومان ياكبسون، قضايا الشعرية، تر: محمد الولي ومبارك حنون، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء، المغرب، ط1، 1988.

11/ الزمخشري (ت538ه)، المفصل في صنعة الإعراب، تح: علي بو ملحم، مكتبة الهلال، بيروت، ط1، 1993.

12/ السيوطي (ت911ه)، المزهر في علوم اللغة وأنواعها، تح: فؤاد علي منصور، دار الكتب العلمية، بيروت، ط1، 1998.

13/ عباس حسن، النحو الوافي، دار المعارف، ط15.

14/ أبو علي الفارسي (ت377ه)، المسائل الحلبيات، تح: حسن هنداوي، دار القلم للطباعة والنشر والتوزيع/ دار المنارة للطباعة والنشر والتوزيع، بيروت، ط1، 1987.

15/ ف. عبد الرحيم، معجم الدخيل في اللغة العربية الحديثة ولهجاتها، دار القلم، دمشق، ط1، 2011.

16/ ابن فارس (ت395ه)، مقاييس اللغة، تح: عبد السلام هارون، دار الفكر، 1979.

17/ معجم الدوحة التاريخي للغة العربية، المركز العربي للأبحاث ودراسة السياسات، الموقع:

https://www.dohadictionary.org/dictionary.

18/ معجم الرياض للغة العربية المعاصرة، مجمع الملك سلمان العالمي للغة العربية، الموقع:

https://dictionary.ksaa.gov.sa/.

19/ نورة الهزاني ونوف السويلمي، أثر سناب شات القائم على إستراتيجية تعليم الأقران المنظم في تنمية مهارات برمجة الأجهزة الذكية واتجاه الطالبات نحوه، المجلة الدولة للأبحاث التربوية، جامعة الإمارات العربية المتحدة، الإمارات، المجلد43، العدد01، مايو 2019.

معالم العدد 23

Published

2025-06-25

How to Cite

Kelala , O. (2025). اشتقاق الأفعال من المُعَرَّبات الطِّوال: Deriving verbs from long Arabicized terms. Maalim , 18(01), 235–221. https://doi.org/10.33705/1111-018-001-016

Issue

Section

المقالات

Deprecated: json_decode(): Passing null to parameter #1 ($json) of type string is deprecated in /var/www/vhosts/hcla.dz/maalim.hcla.dz/plugins/generic/citations/CitationsPlugin.inc.php on line 49