تأثير الذكاء الإصطناعي في الترجمة المتخصصة

Impact of artificial intelligence in specialized translation

Authors

  • Soumia mahmah Institut de traduction Université Alger2

DOI:

https://doi.org/10.33705/1111-018-001-007

Keywords:

specialized translation, historical text, artificial intelligence, human translation-chatgpt

Abstract

Translation using AI sites still faces challenges when dealing with specialized texts, because it is a problem originally encountered by a human translator, although the human translation solution is that the interpreter must be aware of the cognitive and cultural competence that qualifies him to avoid potential errors in such cases, translation using AI sites remains hostage to the quality of the software designed for them. Through this paper entitled:  Artificial Intelligence in Specialized Translation Service, we seek to shed light on the subject of translation using artificial intelligence from French to Arabic, by addressing models in historical translation. We have reached some results that we summarize in AI's ability to improve the efficiency of translators and increase their production, while the human translator remains responsible for ensuring the accuracy and quality of translation, especially if it comes to specialized texts

References

1. إبراهيم القادري بوتشيش، النص التاريخي بين الدلالة التقريرية والهرمنيطيقا، مجلة إسراف، العدد الأول، 2001.

2. بيتر نيومارك، الجامع في الترجمة، ترجمة: الياس أبو غزالة، دار ومكتبة الهلال، بيروت، ط 1، 2006.

3. دوليل/هانيلور لي يانكي/مونيك كرومييه، مصطلحات تعليم الترجمة، مكتبة لبنان، ناشرون ط2.

4. سعد بدير الحلواني، تأريخ التاريخ مدخل إلى علم التاريخ ومنهج البحث فيه، الرياض، 1999.

5. سهيلة بربارة، الترجمة بمساعدة الحاسوب من الإنـﮕليزية إلى العربية. مذكرة لنيل شهادة الماجستير، قسم الترجمة، جامعة الجزائر2، 2006.

6. عبد الله بن حمد الحمدان، مفاهيم أساسية في الترجمة الآلية، المترجم، 2005.

7. محمد ناصر الشوكاني، الترجمة الثقافية، مجلة علامات، المجلد 12، الجزء 48، 2003.

8. نصيرة ايدير، المعالجة الآلية للغة العربية وترجمتها الآلية، مجلة الآداب واللغات، المجلد9، العدد1، جامعة مولود معمري، تيزي- وزو، 2014.

9. هربيرت بيشت وجينفر دراسكاو، مقدمة في المصطلحية. تر محمد محمد حلمي هليل. مجلس النشر العلمي. الكويت، 2000، ص15.

10. Auzou, dictionnaire encyclopédique. Philipe Auzou, Paris, 2011..

11. Donaj, M. S. (2020) Machine Translation and the Evaluation of Its Quality. New Delhy: intechopen,2020. Retrieved 4 ,17, 2023.

12. Henri-Irénée, Marrou(1954).De la connaissance historique, éditions du Seuil, Paris.

13. Gabriel Camps,Aux origine de la Berberie Massinissa ou les débuts de

l’Histoire, ,Lybica, bulletin du service des antiquités,1960.

14. Malek Chebl, Dictionnaire amoureux de l’Algérie, Nord Compo,Paris, 2012.

معالم العدد 23

Published

2025-06-25

How to Cite

mahmah , S. (2025). تأثير الذكاء الإصطناعي في الترجمة المتخصصة: Impact of artificial intelligence in specialized translation. Maalim , 18(01), 97–85. https://doi.org/10.33705/1111-018-001-007

Issue

Section

المقالات

Deprecated: json_decode(): Passing null to parameter #1 ($json) of type string is deprecated in /var/www/vhosts/hcla.dz/maalim.hcla.dz/plugins/generic/citations/CitationsPlugin.inc.php on line 49