The Role of Interpretive Translation in Healthcare: Insights from Dentist–Patient Communication in the City of Tlemcen, Algeria

دور الترجمة الفورية في الرعاية الصحية: رؤى من التواصل بين طبيب الأسنان والمريض في مدينة تلمسان، الجزائر.

Authors

  • Nadia Boulakdem Université Abou Bekr Belkaid- Tlemce,

DOI:

https://doi.org/10.33705/1111-018-002-013

Keywords:

medical communication, interpretive translation, Algeria, doctor–patient interaction., illiteracy

Abstract

Effective communication is a central determinant of healthcare quality, particularly in multilingual and diglossic contexts. In Algeria, where Arabic, Tamazight, French, and various dialects coexist, the risks of misunderstanding are significantly heightened, especially among illiterate patients. Resulting linguistic and cognitive barriers may lead to diagnostic errors, hinder therapeutic adherence, and undermine clinical outcomes. This article explores the role of interpretive translation as an essential mediating tool between dental practitioners and patients, enhancing clarity in exchanges and ensuring the proper transmission of medical information. Based on a field survey conducted in Tlemcen, the study highlights the communicative challenges faced by healthcare professionals and suggests practical directions for improving doctor–patient interaction in the Algerian context.

References

.Bowen, S. (2001). Language barriers in access to health care. Health Canada.

2. Flores, G. (2005). The impact of medical interpreter services on the quality of health care: A systematic review. Medical Care Research and Review, 62(3), 255–299. https://doi.org/10.1177/1077558705275416

3. Karliner, L. S., Jacobs, E. A., Chen, A. H., & Mutha, S. (2007). Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature. Health Services Research, 42(2), 727–754. https://doi.org/10.1111/j.1475-6773.2006.00629.x

4. Petersen, P. E., & Kwan, S. (2010). Evaluation of community-based oral health promotion and oral disease prevention—WHO recommendations for improved evidence in public health practice. Community Dental Health, 27(1), 4–12.

5.Silverman, J., Kurtz, S., & Draper, J. (2013). Skills for communicating with patients (3rd ed.). CRC Press.

6.UNESCO Institute for Statistics. (2022). Algeria literacy rate, 2021. UNESCO. Retrieved from http://uis.unesco.org

7.World Health Organization. (2016). Framework on integrated, people-centred health services. WHO.

معالم العدد 24

Downloads

Published

2025-12-28

How to Cite

Boulakdem , N. (2025). The Role of Interpretive Translation in Healthcare: Insights from Dentist–Patient Communication in the City of Tlemcen, Algeria: دور الترجمة الفورية في الرعاية الصحية: رؤى من التواصل بين طبيب الأسنان والمريض في مدينة تلمسان، الجزائر. Maalim , 18(02), 136–127. https://doi.org/10.33705/1111-018-002-013

Issue

Section

المقالات

Deprecated: json_decode(): Passing null to parameter #1 ($json) of type string is deprecated in /var/www/vhosts/hcla.dz/maalim.hcla.dz/plugins/generic/citations/CitationsPlugin.inc.php on line 49