Omission In Translating “horror Symbolism” In Edgar Allan Poe’s “the Fall Of The House Of Usher”
الحذف في ترجمة "رموز الرعب" في "سقوط منزل عائلة آشر" لإدغار آلان بو
DOI:
https://doi.org/10.33705/1111-015-002-026الكلمات المفتاحية:
إدغار آلان بو، الأدب القوطي، إستراتيجية الحذف، الرعب، الرمزيةالملخص
ملخص: تعتمد ترجمة الأدب القوطي على نقل عوامل ثقافية ورمزية يمكن أن تكون غير مألوفة بالنسبة لقارئ اللغة الهدف، إذ يتعين على المترجم نقل تلك المضامين مع إعطاء الأولوية لشعور الرعب الذي يجب أن ينتاب القارئ والذي يعد أهم خاصية لهذا النوع من الأدب. ومن أجل الوصول إلى ذلك يجب على المترجمين تحقيق التكافؤ من خلال إيجاد عبارات تُحدث نفس الأثر الذي تحدثه تلك الموجودة في النص الأصلي، لكن عندما يتعذر فعل ذلك، يلجأ البعض منهم إلى استراتيجية الحذف التي قد تم توظيفها بكثرة عند ترجمة قصة إدغار آلان بو القصيرة "سقوط منزل عائلة آشر" لذا تطرقنا في بحثنا إلى استراتيجية الحذف لنرى إذا كانت هذه الأخيرة كفيلة بتحقيق أثر الرعب في نفسية قارئ اللغة الهدف وذلك من خلال دراسة نماذج تحمل في طياتها رمزية القصص القوطية.
المراجع
1. Bilous O, Chernyshenko I, Lelelka T,Tarnavska M, Verezubenko M (2020).Omission and addition in the translation of Deutsche Welle TV news from German into Ukrainian Vol.7, pp.2670-2679.
2. Elaheh,F. (2011). Symbols, metaphors and similes in literature: A case study of "Animal Farm"Journal of English and Literature Vol. 2(2), pp. 19-27
3. Khanmohammad H , Aminzad A (2015). A Study of Additions and Omissions in English Translations of Persian-based Social, Cultural and Political News Headlines: A Case Study of ISNA News Agency in Arab Spring, Islamic Azad University.
4. Rahman, S. (2015). Significance of Symbolism in Edgar Allan Poe’s selected works, “Bachelor of Arts in English” BRAC University.
5. Sharma, V. (2015).The Relevance of Addition, Omission and Deletion (AOD) in Translation, International Journal of Translation Vol. 27, No. 1-2, JAN-DEC.
6. Takahashi, R. (2011).Edgar Allan Poe’s terror of the relationship “madness” in The Tell Tale Heart.
7. Tiwiyanti, L, Retnomurti, A.B.(2017).Loss And Gain In Translation Of Culture-Specific Items In Ahmad Tohari’s Lintang Kemukus: A Semantic Study, Lingua Cultura, 11(1).
8. Zohdi,I. (2018).Symbolism in Edgar Allan Poe’s Selected Short Stories, Theory and Practice in Language Studies, Vol. 8, No. 3, pp. 314-319.
التنزيلات
منشور
كيفية الاقتباس
إصدار
القسم
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2022 ريم بن منصور

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
