ترجمة المصطلح المتخصص بين التنظير والتطبيق كتاب "Translation Studies" لسوزان باسنيت، ترجمة فؤاد عبد المطلب أنموذجا

Translation of specialized terminology between theory and practice (“Translation Studies” author Susan Bassnett and translation of Fuad Abdul

المؤلفون

  • عبد السلام بساس جامعة باجي مختار، قسم الترجمة، مخبر الترجمة وتعليمية اللغات، عنّابة، الجزائر
  • ليلى بوخميس جامعة باجي مختار، قسم الترجمة، مخبر الترجمة وتعليمية اللغات، عنّابة، الجزائر

DOI:

https://doi.org/10.33705/1111-015-002-020

الكلمات المفتاحية:

المصطلح المتخصّص، التوليد، علم المصطلح، الترجمة

الملخص

تهدف هذه الدراسة إلى التعريف بالمصطلح المتخصّص والطرق العلمية لوضعه، اعتمادا على المنهج الوصفي التحليلي، واخترنا كتابا علميا موضوعه الترجمة مدونة للدراسة، للكاتبة سوزان باسنيت، عنوانه: "Translation Studies"، ترجمة فؤاد عبد المطلب. علماء المصطلح هم من يتكفلون بوضع المصطلح وفق ضوابط وأسس معينة، ويتعين على مستعمليها من مترجمين وغيرهم ألاّ يُقلّلوا من هذا الجهد بتجاوزه وعدم الرجوع إليه. وهنا تبرز إشكالية الدراسة: ما طرق وآليات وضع المصطلحات؟ وفيم تكمن أهميتها؟ وهل استعان المترجم بالخبراء ومعاجمهم وقواميسهم أم سلك طريقا آخر عند ترجمته لمصطلحات المدونة؟ بعد دراسة نماذج التطبيق خلُصنا إلى ضرورة اتباع الطرق العلمية المُتعارف عليها في وضع المصطلحات، وأهمية المصطلح المتخصّص عند نقل العلوم والمعارف، والحاجة للعودة إليه في مظانه والاستعانة به للحصول على ترجمة صحيحة، وتجنب فوضى المصطلحات

المراجع

1. باسنيت، سوزان. (2012). دراسات الترجمة Translation Studies (ترجمة: ف عبد المطلب). دمشق: الهيئة العامة السورية للكتاب.

2. ابن جني، أبي الفتح عثمان. (1952). الخصائص ج 2. القاهرة: المكتبة العلمية.

3. ابن فارس، الحسين أحمد. (1979). معجم مقاييس اللغة ج 1. القاهرة: دار الفكر للطباعة والنشر والتوزيع.

4. باكلا، محمد حسن والريح، محي الدين خليل وسعد، جورج نعمة وصيني، محمود إسماعيل والقاسمي، علي. (1983). معجم مصطلحات علم اللغة الحديث. بيروت: مكتبة لبنان.

5. بن عمران، بن يطو، (2012). واقع ترجمة المصطلح اللساني الأجنبي إلى اللغة العربية في العصر الحديث في العالم العربي (المشكلات والتحديات). مجلّة معالم، 04 (01)، 05-13. تم الاسترجاع من موقع: https://www.asjp.cerist.dz/en/article/144348

6. بوخاتم، مولاي على (2003). مصطلحات النقد العربي السيماء وي الإشكالية والأصول والامتداد. اتحاد الكتّاب العرب. منشور إلكترونيا. www.awu-dam.org.

7. بيكر، مونى. (2010). موسوعة روتلدج لدراسات الترجمة (ترجمة ع الحميدان). الرياض: النشر العلمي والمطابع.

8. التهانوي، محمد بن علي. (1996). كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم. بيروت: مكتبة لبنان ناشرون.

9. جبور، عبد النور. (1984). المعجم الأدبي. (ط 2) بيروت: دار العلم للملايين.

10. الجرجاني، محمد الشريف. (1985). التعريفات. بيروت: مكتبة لبنان.

11. حجازي، محمود فهمي. (1993). الأسس اللغوية لعلم المصطلح. القاهرة: دار غريب للطباعة.

12. الزبيدي، محمد مرتضى الحسيني. (1969). تاج العروس من جواهر القاموس. الكويت: مطبعة حكومة الكويت.

13. شتلويرث، مارك، وكووى، مويرا. (2008). معجم دراسات الترجمة (ترجمة ج الجزيري). القاهرة: المركز القومي للترجمة.

14. فرقاني، جازية. (2017). تكوين المترجم بين مطرقة المصطلحية وسندان الترجمة. مجلّة معالم، 08، 31-37. تم الاسترجاع من موقع: https://www.asjp.cerist.dz/en/article/35051

15. الفهري، عبد القادر الفاسي. (2007). معجم المصطلحات اللسانية. الرباط: دار الكتاب الجديدة المتحدة.

16. القاسمي، علي، (2019). علم المصطلح: أسسه النظرية وتطبيقاته العملية. (ط2) بيروت: مكتبة لبنان ناشرون.

17. مبارك، مبارك. (1995). معجم المصطلحات الألسنية. بيروت: دار الفكر اللبناني.

18. المسدي، عبد السلام. (1989). قاموس اللسانيات مع مقدمة في علم المصطلح. تونس: الدار العربية للكتاب.

19. مصطفى، إبراهيم، والزيات، أحمد حسن، وعبد القادر، حامد، والنجار، محمد علي. (2004). المعجم الوسيط. (ط 4) القاهرة: مكتبة الشروق الدولية.

20. مكتب تنسيق التعريب. (2002). المعجم الموحد لمصطلحات اللسانيات. الدار البيضاء: المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم.

21. Bassnett, Susan. (2002) (3rd Ed). Translation Studies. London & New York: Routledge Taylor & Francis Group.

22. Brown, Keith & Miller, Jim. (2013). The Cambridge Dictionary of Linguistics. Cambridge: University Press.

23. Crystal, David. (2008). A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford Blackwell Publishing.

24. Helmut, Felber. (1984). Terminology Manual.. Retrieved from :unesdoc.unesco.org

25. Shuttleworth, Mark & Cowie, Moira. (2014). Dictionary of Translation Studies.

26. London & New York: Routledge Taylor & Francis Group.

معالم العدد 18

التنزيلات

منشور

2022-12-29

كيفية الاقتباس

بساس ع. ا., & بوخميس ل. (2022). ترجمة المصطلح المتخصص بين التنظير والتطبيق كتاب "Translation Studies" لسوزان باسنيت، ترجمة فؤاد عبد المطلب أنموذجا : Translation of specialized terminology between theory and practice (“Translation Studies” author Susan Bassnett and translation of Fuad Abdul . معالم, 15(02), 309–293. https://doi.org/10.33705/1111-015-002-020

إصدار

القسم

المقالات